Poreso, un canto se aplicó al extremo, lado o remate de una cosa, como ocurre con el canto de un libro, un cuchillo, un pan, un ladrillo o una moneda. Decimos que algo está ‘de canto’ para indicar que se sitúa de lado y no de plano, o que una cosa viene ‘al canto’ cuando está próxima en el tiempo, a pique de realizarse, muy cerca o de
darsecon un canto en los dientes. Antiguamente la expresión era darse con un canto en el pecho o en los pechos. Tiene el significado de conformarse con algo que podía
Darse con un canto en los dientes’ significa conformarse con algo. Es decir, significa agradecer algo positivo que nos ha ocurrido porque sabemos que el resultado podría
Übersetzungen für 'deutsch-rumaenisch/darse con un canto en los dientes.html' im Englisch-Deutsch-Wörterbuch, mit echten Sprachaufnahmen, Illustrationen, Beugungsformen,
Conun canto en los dientes ANTXON AGUIRRE SORONDO Publicado · 21 de agosto de 2008, 04:41 h Publicado · 21 de agosto de 2008, 04:41 h
Traducedarse con un canto en los dientes. Ver traducciones en inglés y español con pronunciaciones de audio, ejemplos y traducciones palabra por palabra.
K96TA. 73 202 209 257 296 325 330 280 110
darse con un canto en los dientes